اخوانى واعزائى
اقدم لكم اليوم فكرة جيدة لتحسين الترجمة المحولة بالقاموس فى حالة عدم وجود ترجمة عربى للفيلم
لقد شرحت لكم قبل ذلك فى موضوعى المثبت بعنوان (هل لديك فيلم ولا تجد له ترجمة عربى)
وبينت لكم ان افضل نتائج الترجمة تكون مع الترجمة الانجليزية ونقوم بتحويلها للعربى بواسطة
برنامج الوافى الذهبى ولان الترجمات الانجليزية قليلة ايضا فاننا نقوم بتنزيل الترجمة المتوفرة باى لغة
سواء كانت فرنسى او المانى او بولندى او اسبانى او اى لغة اخرى ثم نحولها للعربية مباشرة
بواسطة القاموس ولكن بهذه الطريقة نجد فى الترجمة كلمات ومصطلحات غريبة لا تمت للفيلم باى صلة
ففكرت فى طريقة اخرى لهذه المشكلة ووجدت ان افضل حل هو ان نقوم بتحويل هذه الترجمة الى الانجليزية بدلا من العربية
ثم بعد ذلك نقوم بترجمة النص الانجليزى الى العربية بواسطة برنامج الوافى الذهبى وفعلا وجدت اختلافا ايجابيا
فى الترجمة وتحسنت نتائج الترجمة الترجمة الى حد بعيد هذه الفكرة جربتها بالفعل وارجو منكم التجربة والرد